Poésie, littérature, art contemporain depuis 1981

André Markowicz

André Markowicz est né à Prague en 1960. Traducteur et poète, il s’est fait connaître notamment par sa traduction des œuvres complètes de Fiodor Dostoïevski chez Actes Sud ; vaste entreprise littéraire entamée en 1991 avec Le Joueur et achevée en 2002, avec la traduction des Frères Karamazov. Il a également traduit Eugène Onéguine de Pouchkine, le théâtre de Gogol, celui de Shakespare ou encore celui de Tchekhov – cette fois-ci avec Françoise Morvan –, ainsi que l’œuvre du poète américain Charles Reznikoff aux Editions Unes. Il a reçu le prix de traduction Nelly Sachs en 2012 pour Le Soleil d’Alexandre. André Markowicz est également l’auteur de livres de poésie, ou de Partages qui reprennent ses chroniques où apparaît, comme dans le reste de son travail, son désir d’établir des passerelles entre cultures russes et françaises, naviguant simultanément dans un territoire qui traverse les langues et traditions littéraires.



 

Éditions limitées, Bibliophilie

Copyright © Editions Unes. Tous droits réservés.

Nous avons besoin de votre consentement pour charger les traductions

Nous utilisons un service tiers pour traduire le contenu du site web qui peut collecter des données sur votre activité. Veuillez consulter les détails dans la politique de confidentialité et accepter le service pour voir les traductions.